Friday 31 July 2009

Buddhist Music of the Ming Dynasty, Zhihuasi Temple, Beijing (1993 CD) JVC World Sounds - VICG 5259

Updated re-post.

Photobucket

Buddhist Music of the Ming Dynasty, Zhihuasi Temple, Beijing (1993)
JVC World Sounds - VICG 5259

Music of the Zhi Hua Temple in Beijing, China, performed by musicians from the Central Conservatory of Music in Beijing, ensemble led by Hu Zhihou on the guanzi (double reed pipe).

běijīng zhìhuàsì 北京智化寺 = Beijing Zhihuasi temple

Tracks:

Buddhist Suite "Chui Si Diao"
zhōng táng zǔ qǔ 中堂组曲: chuí sī yuē 垂丝约

01. chuí sī yuē 垂丝约 as "Chui Si Diao" on CD
02. zhòu jǐn táng 昼锦堂 as "Zou Jin Tang" on CD
03. zuì wēng zǐ 醉翁子 as "Zui Wong Zi" on CD
04. jīn wǔ shān 金五山 as "Jin Wu Shan" on CD

Performed by:
Zhōngyāng Yīnyuè Xuéyuàn 中央音乐学院 Central Conservatory of Music,
stated on CD as "Beijing Central Music Academy" and "Beijing National Music Academy"
Lead guanzi 管子 : Hú Zhìhòu 胡志厚

JVC World Sounds VICG-5259 (1993)
Recorded in Beijing, 21 September 1992



From booklet:
中央音楽学院民族管楽・打撃楽教研室
JVC WORLD SOUNDS <CHINA>
1993.03.24
アルバム / VICG-5259
\2,548(税込) / \2,427(税抜)
オンラインショップで購入
JVC
1994年に北京、智化寺で発見された、中国最古の明代の仏教音楽を、現代最高の演奏者のアンサンブルで復元した話題盤。
01. Chui Si Diao [sic] 垂絲釣(チュイスーディアオ)(chuisudiao)
02. Zou [sic] Jin Tang 昼錦堂(ズージンタン)
03. Zui Wong [sic] Zi 醉翁子(ズイウォンズ)
04. Jin Wu Shan 金五山(ジンウシャン)
1992年現地デジタル録音

From Amazon Japan:
智化寺の残照 中国最古の仏教音楽
~ 民族音楽 (アーティスト), フー・ジーホウ (演奏), 中央音楽学院民族管楽・打撃楽教研室 (演奏)
1. 垂絲釣
2. 昼錦堂(ズージンタン)
3. 酔翁子(ズイウォンズ)
4. 金五山(ジンウシャン)
内容(「CDジャーナル」データベースより)
明の時代からの伝承を今も守り続ける北京智化寺。ここでは芸僧たちが一代相伝で仏教音楽そのものを受け継いできたのである。つまり古典中の古典。中国最古の~というタイトルに偽りはない。日本の雅楽に通じるオリエンタリズムが堪能出来る。

Link, 67MB, 192kbps mp3

Alternative link:

Link,80MB, 320kbps mp3, part 1

Link,32MB, 320kbps mp3, part 2

Scans of the CD booklet in Japanese and English, scanned from B&W photocopies in zip folder, 3.3MB:

http://sharebee.com/5ec4dff3


I think it's worth mentioning the fact that whilst this CD is of music of the Zhihuasi temple in Beijing, it is not actually performed by the temple's monks/priests, who are the keepers and purveyors of this music. The performers are scholar/musicians from Beijing's Central Conservatory of Music who learnt the music from the temple's monks.

For a recording performed by musicians of village music associations, including one former Buddhist monk, who learnt their music in a more traditional way, I recommend the album "Buddhist Music of Tianjin" by the Tianjin Buddhist Music Ensemble released in 1994 (Nimbus NI 5416).


Complete English text from the booklet:

Text on cover:
BUDDHIST MUSIC OF THE MING DYNASTY
Zhihuasi Temple, Beijing
JVC VICG 5259
JVC WORLD SOUNDS


Page 5:
JVC WORLD SOUNDS
JVC World Sounds is a series of CDs featuring the
traditional music unique to many countries, music which
people all over the world enjoy listening to and performing.
The most advanced recording techniques have been used
in order to present the music in all its natural freshness.
This collection featuring musical voices from every corner
of the globe is now being offered by Japan to the world.


CHINA: BUDDHIST MUSIC OF THE MING DYNASTY

Although music as a professional activity has been practised in China for
more than two thousand years, we are no longer able to recreate the sound
of all the music which has been performed through the whole length of
Chinese cultural history. For instance, the Southern Song dynasty (1127-
1279) poet and composer Jiang Boshi wrote a work entitled "Anthology of
songs by the white Stone Hermit" which includes musical notation in the
so-called "common notation" (suzipu) system, but no one has been able to
decipher this notation convincingly for several centuries, thereby making it
impossible for us recreate these art songs today.

The late musicologist Yang Yinliu began research on the notation employed
in this work in 1947 with the aim of translating this early notation into actual
sound. His work included analysis of the literary structure of poems in the
ancient classic "The Book of Odes", as well as investigation of the musical


Page 6:
form of ancient folk songs. But in spite of his concentrated endeavours, he
did not succeed in realising the goal he had originally set himself.

Chinese musicologists have through the years thus spent much time and
effort striving to give sound to their silent music history.

Since 1949 Chinese musicologists have conducted large-scale surveys of
their nation's popular music and have acquired vast quantities of musical
notation. But all they arranged to do for a long time was to accumulate
abstract notation and the texts of folk songs dating from the age of The "Book
of Odes" down to the present. They have still not yet managed to decipher the
scores they have obtained with any degree of success.

Over the last few decades it has become easier for musicologists to con-
duct surveys of popular music all over China, although it is no longer possible
to conduct a meaningful comparative survey of folk music nationwide.
A particularly exciting discovery was, however, made during the 199Os. it
became evident that the monks of the Zhihuasi Temple in Beijing were still
performing music on the basis of scores dating from 1693 employing the
song dynasty "suzipu" notation system. This discovery marked the first step
towards the realisation of the goal which we Chinese musicologists had for so
long been hoping to achieve.

The Zhihuasi Temple has a history dating back to when it was erected as a
mausoleum for a senior eunuch of the Ming dynasty, and its monks have
maintained the temple's performance tradition over the ensuing centuries by
means of handing on the tradition only once in every generation. There
seems no doubt that the music performed by these monks employing scores
dating from 1693 includes pieces with a history stretching back much further
into the early Chinese musical past.

Several specialists including professor Hu Zhihou of the Department of
Ethnomusicology at the Central Music Academy in Beijing have for the past


Page 7:
six years conducted comprehensive research on the "suites" still performed at
the Zhihuasi Temple, and have themselves learned to perform the music.
They play one of these "suites" on this disc, which is likely to have enormous
importance and value for future research on early Chinese music.
(Zhao Feng)


Commentary to the music

The Zhihuasi Temple in Beijing was erected in 1446 during the Zhengtong
era of the Ming dynasty as a private mausoleum for the senior eunuch Wang
Zhen. The temple is well-known both architecturally and for its extensive
Buddhist library, but it is also renowned as one of the most important extant
cultural assets for specialists in Chinese Buddhism and music. The music of
the temple occupies the core position among Buddhist music still performed
in the Beijing area.

Twenty-five or six generations of transmitters of this tradition have passed
during the period of more than five hundred years since the temple was first
erected, and the training of those who inherit the temple's traditions con-
tinues today with great rigour. Monks and musicians attached to the temple
have to begin their training before reaching the age of twelve, and thereafter
undergo a severe course of instruction lasting seven years. On condition that
they have already undergone lengthy training, apprentices from other tem-
ples are assessed as to whether they have attained the standards enabling
them to perform together with apprentices trained inside the Zhihuasi Tem-
ple. The rules and techniques of performance are strictly prescribed, and no
changes in or arrangement of the traditional repertoire are permitted under
any circumstances. It is because of this strict adherence to tradition that the
music of the Zhihuasi Temple has been transmitted faithfully down the


Page 8:
centuries to reveal the aspect of Chinese musical culture in past ages.

The music of the Zhihuasi Temple may be divided into three elements, that
is to say recitation of the sutras, instrumental performance, and ritual imple-
ments. One of the most distinctive features is the performance by three wind
instruments. The music consists of both pieces in single movements and
suites of several pieces. Whereas the pieces in single movements consist of
a single standard melody ("qupai"), the suites consist of combinations of
several "qupai". These multiple-movement suites are classified further into
"zhongtang" and "liaoqiao" pieces, the former being performed at daytime
ceremonies and the latter during firework displays in the evening.

The oldest scores extant in the Zhihuasi Temple are manuscripts dated the
33rd year of the Kangxi era of the Qing dynasty (1694), and include forty-
eight pieces for wind instruments. The scores are in the hand of Yonggan,
twenty-fifth in the line of inheritors of the tradition. A further two fragmen-
tary sets of scores are possessed by the temple, meaning that the total
number of instrumental pieces for which notation is possessed is sixty-six.

Fifty-six instrumental pieces and thirty pieces for ritual instruments are
included in the "Yinyue foshi ji" (Anthology of Buddhist Ritual Music) of 1903,
while a further thirteen 137 instrumental pieces are included in a handwritten
manuscript possessed by the Chengshousi Temple.

The following combinations of instruments are employed in the music of
the Zhihuasi Temple, based on division into wind instruments and ritual
instruments.

Instruments used in the wind ensemble:
Guan (double-reed pipe) (2)
Sheng (bamboo mouth organ) (2)
Di (flute) (2)


Page 9:
Yunluo (set of gongs) (2)
Taigu (drum) (1)

Instruments used in the ritual ensemble:
Taigu (drum) (1)
Bo (cymbals, performed by the first guan-player) (1)
Nao (small gong, performed by the first di-player) (1)
Xianzi (pertormed by first sheng-player) (1)
Dangzi (pertormed by the first yunluo player)

Four modes - "zheng", "bei", "jie", and "yue" - are employed in the music of the
Zhihuasi Temple. Various conventions govern performance on each of the
instruments. The "guan" lead the ensemble, the sheng play ornamental figures
with finely articulated rhythms, and the yunluo gongs invariably play the main
note of the phrase on the latter half of the previous beat. Each instrument
thus has its own designated role.

The music of the Zhihuasi Temple has a history which can be traced back
to ancient times, and it today occupies the most important position in
Chinese Buddhist music. Its importance became clear after attention was
drawn to it during the 1950s by Buddhist scholars and musicologists. ln
order to uncover and preserve this valuable musical legacy, members of the
Beijing Musical Research Association and of the Percussion Research Divi-
sion within the Department of Ethnomusicology at the Beijing Central Music
Academy went for instruction in this music to the present inheritor of the
tradition, the monk-performer Xuzeng, with the full understanding of the
Buddhist Society of Beijing.

I hope that the exquisite sound of this wonderful music from the distant
past will resound throughout the world.
(Hu Zhihou)


Page 10:
Planning : Liu Hongjun
Notes : Zhao Feng, Hu Zhihou

Production : Soh Fujimoto
Mastering engineer : Naruto lmaizumi

Jacket design : lkko Tanaka
Jacket editor : Yukio Yui
English edition : Robin Thompson

Date of recording: 21 September 1992
Place of recording : Beijing, China


JVC WORLD SOUNDS
Supervision: Dr. Tsutomu Oohashi
(Professor of National lnstitute of Multimedia Education)
Cooperation: National lnstitute of Multimedia Education


CD case back cover:
BUDDHIST SUITE "CHUI SI DIAO"
1. CHUI Sl DIAO 17:14
2. ZOU JIN TANG 15:13
3. ZUI WONG Zl 3:27
4. JlN WU SHAN 12:15

Traditional Music Ensemble of The Beiiing National Music Academy
Leader: Hu Zhihou

Date of recording; 21 September 1992
Place of recording: Beijing, China

MANUFACTURED AND DISTRIBUTED BY VICTOR MUSICAL INDUSTRIES,INC.,TOKYO,JAPAN
P&C 1993 STEREO (DIGITAL RECORDING)



From page 1 (my version from Japanese):
Buddhist Suite "Chui Si Diao"
zhōng táng zǔ qǔ 中堂组曲: chuí sī yuē 垂丝约

01. chuí sī yuē 垂丝约 as "Chui Si Diao" on CD
02. zhòu jǐn táng 昼锦堂 as "Zou Jin Tang" on CD
03. zuì wēng zǐ 醉翁子 as "Zui Wong Zi" on CD
04. jīn wǔ shān 金五山 as "Jin Wu Shan" on CD

Performed by:
Zhōngyāng Yīnyuè Xuéyuàn 中央音乐学院
Central Conservatory of Music minzu ensemble, Percussion Research Divi-
sion within the Department of Ethnomusicology at the Beijing Central Music Academy
中央音乐学院 stated as "Beijing Central Music Academy" and "Beijing National Music Academy"
Lead guanzi 管子 : Hú Zhìhòu 胡志厚

Monday 27 July 2009

A Collection of Music Played on the Erhu Vol 2

Photobucket

Performers: Jiāng Jiànhuá 姜建华, Chén Jiébīng 陈洁冰, Wáng Guótóng 王国潼, Xǔ Jiǎngdé 许讲德, Shěn Zhènglù 沈正陆, Jiǎng Fēngzhī 蔣风之, Wáng Shòutíng 王寿庭
Album: A Collection of Music Played on the Erhu Vol 2
(Works composed/arranged by Huà Yànjūn, Liú Tiānhuá, Jiǎng Fēngzhī)
CD Year: 1992
CD Company: China Record CCD-92/167
AAD

Track list:
English titles as on CD (except in brackets)

01. èr quán yìng yuè 二泉映月 A Moon is Mirrored in the Second Fountain - Jiāng Jiànhuá 姜建华
02. tīng sōng 听松 Hearing the Soughing of Wind in the Pine Forest - Chén Jiébīng 陈洁冰
03. hán chūn fēng qǔ 寒春风曲 Cold-Spring Wind Song - Chén Yàoxīng 陈耀星
04. èr quán yìng yuè 二泉映月 A Moon is Mirrored in the Second Fountain - Wáng Guótóng 王国潼
05. sān bǎo fó 三宝佛 Triratna Buddha - Xǔ Jiǎngdé 许讲德
06. yángguān sān dié 阳关三叠 (w. piano) Singing a Send-off Song with Three Refrains (aka 3 variations of Yangguan pass) - Shěn Zhènglù 沈正陆
07. hàn gōng qiū yuè 汉宫秋月 Autumn Moon Light is Shedding Over the Palace of Han Dynasty - Jiǎng Fēngzhī 蔣风之
08. guān shān yuè 关山月 Moon Light is Shedding on the Road of Journey (aka moon over Mount Guanshan) - Jiǎng Fēngzhī 蔣风之
09. zhāo jūn yuàn 昭君怨 The Grievance of Zhaojun - Wáng Shòutíng 王寿庭


Download link: 50MB 130 vbr mp3 in zip folder inc covers

Please note that depending on the zip program you are using, the folder might not extract properly, for example 7-Zip does not work. It appears this is because the Chinese characters in the file names are causing errors.

If you are having problems, WinRAR will work or try another utility; the Chinese characters will appear as underlines when extracted.

Yu Qiwei 余其伟 - Gaohu master vol 2 (1991, Melody cassette)

Photobucket

guǎngdōng xiǎoqū jīngdiǎn zhī èr 广东小曲经典之二
gāohú xié zòu míngqū jí zhī èr 高胡协奏名曲集之二

Performers:
Yú Qíwěi 余其伟 (gāohú), xiānggǎng lǐngnán yīnyuètuán 香港岭南音乐团 (Hong Kong Lingnan ensemble)

A1. kǎi xuán 凯旋 Triumph
A2. niǎo tóu lín 鸟投林 Bird Flew to Forest
A3. zǒu mǎ 走马 Running Horses
A4. chūn jiāo shì mǎ 春郊试马 Riding in Spring Countryside
A5. yǔ dǎ bā jiāo 雨打芭蕉 Rain Falling on Banana Leaves
A6. hóng dòu qǔ 红豆曲 Song of Red Bean
A7. liáng xiāo 良宵 Enchant Evening
B1. shuāng fēi húdié 双飞蝴蝶 Flying Butterflies Couple
B2. luò huā tiān 落花天 Flowers Falling Sky
B3. niǎo jīng xuān 鸟惊喧 Clamour of Frightened Birds
B4. èr quán yìng yuè 二泉映月 Reflection of Moon in Spring
B5. xiàng jiàn huān 相见欢 Happy to Meet Again
B6. xiāng sī qǔ 相思曲 Song of Thinking Each Other
B7. xià yú zhōu 下鱼舟 Getting in Fishing Boat

yú qíwěi gāohú xiézòu 余其伟高胡协奏
High-note Er-wu master Yu Kie-Wai
(gaohu master Yu Qiwei)
xiānggǎng lǐngnán yīnyuètuán 香港岭南音乐团协奏
(Hong Kong Lǐngnán ensemble)

Melody Record Co 乐韵唱片公司 yuè yùn chàngpiàn gōngsī
MCS-1015 (cassette)

Download link: 59MB 130 vbr mp3 in zip folder inc covers

Wang Xin - Banhu Solos (1996, cassette)

Photobucket

Artist: Wáng Xīn 王欣 (bǎnhú)
Album: The Quintessence of China
Special Collection of Banhu Solos Vol 3 performed by Wang Xin
zhōnghuá guócuì 中华国粹
bǎnhú yǎnzòu zhuānjí 板胡演奏专辑
qīngnián bǎnhú yǎnzòu jiā: Wáng Xīn 青年板胡演奏家: 王欣
Year: 1996

Cassette tape track list:
A1. yǐng diào 影调 Ying (shadow) Melody
A2. dà qǐ bǎn 大起板 Introductory Music
A3. qínqiāng páiziqǔ 秦腔牌子曲 Music of Shaanxi Opera
A4. héběi huā bāngzi 河北花梆子 Hebei Ornamented Bangzi
B1. shāndōng xiǎoqǔ 山东小曲 Shandong Tune
B2. gēgē huí lái le 哥哥回来了Elder Brother's Coming Back
B3. méihù liánzòu 眉户联奏 Music of Meihu
B4. yuè yá wǔ gēng 月芽五更 Moon at Fifth Geng

bànzòu: Zhōngguó qiánwèi mínzú yuètuán 伴奏: 中国前卫民族乐团
(with China Qianwei minzu yuetuan)
guǎngdōng yīnxiàng chūbǎnshè chūbǎnfāxíng 广东音像出版社出版发行
(Guangdong AV publishing house)
GY-577ISRC CN-F18-96-0022-0/A.J6

Wrong track list on cassette.

Download link: 49MB 130 vbr mp3 in zip folder inc covers

Tuesday 21 July 2009

Jiangnan Sizhu (1995 CD, Starwin 星文/ Guangzhou audio & video 广州音像 CD)

CD title: jiāngnán sīzhú, yú gē 江南丝竹, 渔歌 (Jiangnan silk & bamboo music, fishing song)
Performers: unknown / uncredited

Photobucket

Track list, English titles as on CD except tracks 6 & 9

01. yú gē 渔歌 Sailing Song
02. cháo yuán gē 朝元歌 A Love Song in Autumn Night
03. fàn huáng gōng 梵皇宫 Emperor Palace Fan
04. xù huā luò 絮花落 Something Resembling Cotton Drop
05. huān lè gē 欢乐歌 Song of Joy
06. huā liù bǎn 花六板 (ornamented six beats)
07. gāo shān liú shuǐ 高山流水 High Mountains and Flowing Water
08. liǔ yáo jīn 柳摇金
09. sān liù 三六 (three six)
10. hàn gōng qiū yuè 汉宫秋月 Autumn Moon Over the Han Palace
11. xūn fēng qǔ 薰风曲 Warm Southerly Breeze

xīng wén chàng piàn 星文唱片 Starwin Records Co.

guǎngzhōu yīnxiàng chūbǎnshè chūbǎn 广州音像出版社出版
(published by Guangzhou audio and video publishing house)
ISRC CN-F28-95-337-00/A.J6

jiānzhì: xīng wén (guójì) chàng piàn 监制: 星文(国际)唱片 Starwin Records Co.
(executive producer: Starwin Records Co)

cèhuà zhìzuò: xīngwén yīnxiàng wénhuà fāzhǎn yǒuxiàn gōngsī 策划制作: 星文音像文化发展有限公司
(planning and manufacturing or planning the production: xingwen audio and visual cultural development limited co)

SWH-1026
ISBN 7-88495-463-X
Barcode: 9 787884 954636


The same recording is on a different CD, with the same ISRC number, but tracks 9, 10 and 11 are in a different order.

Photobucket

CD is in Chinese only.

CD title: jiāngnán sīzhú, yú gē 江南丝竹, 渔歌
Performers: unknown / uncredited

01. yú gē 渔歌
02. cháo yuán gē 朝元歌
03. fàn huáng gōng 梵皇宫
04. xù huā luò 絮花落
05. huān lè gē 欢乐歌
06. huā liù bǎn 花六板
07. gāo shān liú shuǐ 高山流水
08. liǔ yáo jīn 柳摇金
09. hàn gōng qiū yuè 汉宫秋月
10. xūn fēng qǔ 薰风曲
11. sān liù 三六

guǎngzhōu yīnxiàng chūbǎnshè chūbǎn fāxíng 广州音像出版社出版发行
(published, produced by Guangzhou audio & video publishing house)
ISRC CN-F28-95-337-00/A.J6


Download link: 55MB 130 vbr mp3 in zip folder inc covers of 2 CDs

Please note that depending on the zip program you are using, the folder might not extract properly, 7-Zip does not work. It appears this is because the file names contain Chinese characters.

If you are having problems, WinRAR will work, the Chinese characters will appear as underlines when extracted.

Monday 20 July 2009

A Collection of Music Played on the Erhu Vol 1 (1992 CD, China Record)

A Collection of Music Played on the Erhu Vol 1 (1992 CD, China Record)

Photobucket

Performers: Min Huifen 闵惠芬, Zhāng Ruì 张锐, Wáng Guótóng 王国潼, Wáng Yíqín 王宜勤, Jiāng Jiànhuá 姜建华, Zhāng Sháo 张韶, Zēng Xún 曾寻
Album: A Collection of Music Played on the Erhu Vol 1
(An Album of Liú Tiānhuá's Works)
CD Year: 1992
CD Company: China Record CCD-92/166
AAD

Track list:
01. bìng zhōng yín 病中吟 Reciting on the Sickbed - Min Huifen 闵惠芬
02. yuè yè 月夜 In the Moon Night - Zhāng Ruì 张锐
03. kǔ mèn zhī ōu 苦闷之讴 Chant of Depression - Zhāng Ruì 张锐
04. bēi gē 悲歌 Lament - Wáng Guótóng 王国潼
05. liáng xiāo 良宵 A Fine Night (chú yè xiǎo chàng 除夜小唱 Song of New Year's Eve) - Wáng Yíqín 王宜勤 et al
06. xián jū yín 闲居吟 Reciting in Leisurely Living - Jiāng Jiànhuá 姜建华
07. kōng shān niǎo yǔ 空山鸟语 Birds are Singing in the Tranquil Valley - Zhāng Sháo 张韶
08. guāng míng xíng 光明行 Marching on a Bright Road - Zēng Xún 曾寻
09. dú xián cāo 独弦操 Air on One String - Zhāng Ruì 张锐
10. zhú yǐng yáo hóng 烛影摇红 Candle Light's Shadow Swings in Red Colour - Zhāng Ruì 张锐

This is the first volume of a 10-CD set of erhu music published by China Record in 1992. It seems the recordings have all been previously released on various albums. For example the two tracks by Zhang Rui were on his 1982 cassette, see http://huqinblog.blogspot.com/2009/08/zhang-rui-liu-tianhua-erhu-solos-china.html

In contrast to that album which are erhu only (as originally composed), the recordings of the ten Liu Tian erhu solos here have various arrangements, ranging from solo to large ensembles.

The rest of the volumes will be posted in the future.

Download link: 49MB 130 vbr mp3 in zip folder inc covers

Note that depending on the zip program you are using, the folder might not extract properly, older versions 7-Zip do not work. It appears this is because the file names contain Chinese characters.

If you are having problems, newer versions of 7-zip or WinRAR will work, the Chinese characters will appear as underlines when extracted.

Yú Qíwěi 余其伟 - Traditional Quintet of Guangdong Music (1990 cassette)

Photobucket

Zhōngguó Mínzú Qìyuè Xìliè 中国民族器乐系列
"A Series of Chinese Traditional Instrumental Music"

Chuántǒng Guǎngdōng Yīnyùe Wǔjiàtóu 传统广东音乐五家头
"Traditional Quintes [sic] of Guangdong Music"

Yú Qíwěi Guǎngdōng Yīnyuè Wǔ Rén Xiǎozǔ Yǎnzòu 余其伟广东音乐五人小组演奏
(Yu Qiwei Guangdong Music Quintet)
Bái tiān é yīnxiàng chūbǎnshè 百天鹅音像出版社
(Bái tiān é [white swan] audio and video publishing house)
W-S-8869 (1990)

Format: cassette tape
Transferred from cassette tape, Sony Walkman Pro>Edirol R09 wav>FLAC>LAME mp3

Track list:
A1. è mǎ yáo líng 饿马摇铃 Jinglebells of the Hungry Horse
A2. shuāng fèng cháo yáng 双凤朝阳 Two Phoenixes Dancing to the Sun
A3. yú lè shēng píng 娱乐升平 Amusing in the Peaceful World
A4. jiāo shí míng qín 蕉石鸣琴 Music Coming from the Rock Amongst the Banana Trees
A5. yǔ dǎ bā jiāo 雨打芭蕉 Rains Beating the Banana Trees
A6. yín hé huì 银河会 The Cowherd and Girl Weaver Meeting on the Milky Way
B1. niǎo tóu lín 鸟投林 Nestward Bound
B2. yú gē wǎn chàng 渔歌晚唱 The Fisherman's Song at Dusk
B3. zǒu mǎ 走马 Trotting Along on Horseback
B4. qí shān fèng 岐山凤 The Phoenixes Flying to Qishan Mountain
B5. shuāng shēng hèn 双声恨 The Grievance of the Cowherd and Girl Weaver
B6. lián huán kòu 连环扣 Interlocking

Performers:
Yú Qíwěi 余其伟 (gāohú, èrhú, èrxián)
Zhào Lìlí 赵莉梨 (yángqín)
Wǔ Guózhōng 伍国忠 (dòngxiāo, dízi)
Hú Xiǎo 胡晓 (qínqín, zhōngruǎn, pípá)
Wén Chuányíng 文传盈 (yèhú)

Track 2 / A2, 双凤朝阳 can be:
(shuāngfèngzhāoyáng) two phoenixes in the morning sun, or
(shuāngfèngcháoyáng) two phoenixes facing the sun

Download link: 52MB 130 vbr mp3 in zip folder inc covers

This is one of my favourite recordings of Guangdong Music. My preference is for small ensembles, without a heavy low bass sound, one zhonghu or yehu is enough.

Friday 17 July 2009

Jiangnan Sizhu - Yang2 Chun1 (sunny spring) (1984, Art-Tune cassette)

Jiangnan Sizhu - Yang2 Chun1 (sunny spring) (1984, Art-Tune cassette):

Photobucket

Photobucket

Performers: uncredited / unknown
Title: Jiangnan Sizhu - Yang2 Chun1 (sunny spring)
Publisher: Art-Tune Records Co.
Format: cassette tape
Year: 1984
All titles on cassette are in traditional Chinese characters only.

Track list:

A1. huān lè gē 欢乐歌 (song of joy)
A2. yáng chūn bái xuě 阳春白雪 (sunny spring & white snow) (as yáng chūn 阳春 sunny spring on cassette)
A3. sān liù 三六 (three six)
A4. lǎo bā bǎn 老八板 (old eight beats)
A5. sī xián cāo 思贤操
A6. sān wǔ qī 三五七 (three five seven)
B1. zhègū fēi 鹧鸪飞 (flying partridge)
B2. lóng hǔ xiāng dòu 龙虎相斗 (dragon and lion fighting each other)
B3. màn sān liù 慢三六 (2 erhu solo, slow three six) (as màn liù bǎn 慢六板 slow six beats)
B4. jīng diào 京调 Jingju tune (as liú shuǐ 流水 flowing water)
B5. gū sū xíng 姑苏行 going to Suzhou (as gū sū 姑苏 Suzhou)

Title as on cassette:
jiāngnán sīzhú, yáng chūn 江南丝竹, 阳春 (Jiangnan silk & bamboo music, sunny spring).
Art-Tune Records Co. Hong Kong, AC-1376 (1984)
香港艺声唱片公司 xiānggǎng yìshēng chàngpiàn gōngsī


The sound quality of this cassette is atrocious! I guess the recordings were originally on a LP record and it sounds like it was probably transferred off the speakers of a record player with a low quality mic. Apart from the titles, there is no other information on the cassette.

Track A4. lǎo bā bǎn 老八板 (old eight beats) is a recording of the piece from which many pieces of the Jiangnan sizhu repertory are derived. I haven't heard any other recordings of it, although it is sometimes included in the last section of Xing Jie (procession).

A5. sī xián cāo 思贤操 seems to be a guqin piece of the Zhejiang school. On the recording here it's played by a xiao and the guqin. I'm not sure how the title should be translated. A search on the web came up with "Missing a Virtuous Person" and "Thinking of Yan Hui". The three characters themselves is literally something like "thinking and virtuous exercise/melody".

B3. màn sān liù 慢三六 (2 erhu solo, slow three six) (as màn liù bǎn 慢六板 slow six beats on the cassette) sounds the same as a recording by Shěn Fèngquán 沈凤泉 & Shěn Duōmǐ 沈多米 on the CD "A Collection of Music Played on the Erhu Vol 10" (1992,China Record), see http://huqinblog.blogspot.com/2009/11/artist-va-album-collection-of-music.html

Download link: 40MB 130 variable bitrate mp3, inc covers

Jiangnan Sizhu - Shanghai Film Orchestra (1985, China Travel & Tourism cassette)

Jiangnan Sizhu - Shanghai Film Orchestra (1985, China Travel & Tourism cassette):






"Eight Famous Folk Melodies of Southern Yangtse Regions"

Performed by Shanghai film orchestra traditional ensemble.

Track list:
A1. zhōng huā liù bǎn 中花六板 (medium ornamented six beats)
A2. huān lè gē 欢乐歌 (song of joy)
A3. yún qìng 云庆 (cloud celebration)
A4. sì hé rú yì 四合如意 (four together as you please)
B1. sān liù 三六 (three six)
B2. màn liù bǎn 慢六板 (slow six beats)
B3. huā sān liù 花三六 (ornamented three six)
B4. xíng jiē 行街 (walking in street)

from cassette tape:
Title: jiāngnán sīzhú bādàqǔ 江南丝竹八大曲
"Eight Famous Folk Melodies of Southern Yangtse Regions" (Jiangnan sizhu eight great pieces).

performed by:
shànghǎi diànyǐng yuètuán mínzú yuèduì 上海电影乐团民族乐队 (Shanghai film orchestra traditional ensemble)

Published by:
"China Travel & Tourism Press CTTP AV-0090"

Year: 1985

Download link: 53MB 130 variable bitrate mp3, inc covers

This is a recording of the Jiangnan sizhu eight great pieces. However the performances on this cassette sound very different from both the amateur tradition heard in Shanghai teahouses and the performances of the Shanghai traditional ensemble (Shanghai Minzu Yuetuan).